*Expresión cargada de energía positiva.
NANKURU nai sa.... = (難来る無いさ)
ナクルナナ
Frase que nació del dialecto Okinawa, originalmente se escribía así.
Es una palabra del antiguo Japón que significa " VIVE POR EL BIEN DEL MAÑANA Y
NO TE OLVIDES DE SONREIR", o su versión completa que es "NUNCA OLVIDES QUIEN
ERES Y VIVE POR HOY Y POR EL MAÑANA, QUE JAMÁS SE TE OLVIDE SONREIR".
Y por terrible que haya sido tu día recuerda que el próximo día el SOL te recibirá con una gran
sonrisa, tu has lo mismo. Todo va a estar bien.
Un augurio bueno para nosotros mismos.!!!!
Sakura |
GEISHA - ACUARELA TERMINADO |
Enmascarar Impide entrar el color cubriendo los blancos. |
ACUARELA |
IKIGAI - (生き甲斐)
Los japoneses llaman Ikigai a aquello que nos motiva, aquello que le da sentido a la propia vida. Lograr descubrirlo y ponerlo en palabras es de gran ayuda en momentos de dificultad, y además ilumina el camino de la propia vocación.
Está compuesta por las partículas iki (vida) y gai (cumplir un deseo). Según la cultura japonesa, todos tenemos un ikigai, una razón de ser y de vivir. Es entendido como “aquello que nos motiva a levantarnos por la mañana”.
Descubrir el ikigai o razón de vivir no solo ilumina el camino en la adversidad, sino que además está íntimamente relacionado con una vida más larga. Ikigai es la razón de la longevidad de la cultura Okinawa en Japón, una de las más longevas del planeta.
Lograr poner en palabras el propio ikigai no es sencillo, y puede implicar un largo proceso. Quizás tengamos que prestar atención a lo que el corazón nos dicta...
KOMOREBI - (木漏れ日 Rayos de luz del sol que se filtran a través de las hojas y las ramas de los árboles.
tamashi - 「魂」alma
shinzou - (心臓 CORAZÓN)
wabi sabi - ( わびさび Sencillez y Tranquilidad)
ROSES MADE WITH LEAVES |
Sostiene la idea de que no debemos descuidar a los demás.
Ser comprensivos y tener en cuenta a las personas que nos rodean a
pesar de nuestros problemas.
エルサ・カルメン・ガトティ
erusa karumen gatoti
ELSA CARMEN GATTI
No hay comentarios:
Publicar un comentario